Requiem aeternam dona
ets, Domine,
et lux perpetua luceat ets.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam,
ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona ets, Domine,
et lux perpetua luceat ets.
|
Grant them eternal
rest, O Lord,
and may perpetual light shine on them.
Thou, O God, art praised in Sion,
and unto Thee shall the vow
be performed in Jerusalem.
Hear my prayer, unto Thee shall all flesh come.
Grant them eternal rest, 0 Lord,
and may perpetual light shine on them.
|
Dies irae, dies
illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus.
Tuba mirum spargens
sonum
Per sepulcra regionum
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et
natura
Cum resurget creatura
Judicanti responsura.
Liber scriptus
proferetur
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
Judex ergo cum
sedebit
Quidquid latet apparebit,
Nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc
dicturus,
Quem patronum togaturus,
Cum vix justus sit securus?
Rex tremendae
majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salve me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas ilia die.
Quaerens me sedisti
lassus,
Redemisti crucem passus,
Tamus labor non sit cassus.
Juste judex ultionis
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
lngemisco tamquam
reus,
Culpa rubet vultus meus,
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sum
dignae,
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremet igne.
Inter oves locurn
praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parle dextra.
Confutatis maledictis
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et
acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.
Lacrimosa dies ilia
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus,
Pie Jesu Domine,
Dona els requiem.
|
Day of wrath, that
day
Will dissolve the earth in ashes
As David and the Sibyl bear witness.
What dread there will be
When the Judge shall come
To judge all things strictly.
A trumpet, spreading
a wondrous sound
Through the graves of all lands,
Will drive mankind before the throne.
Death and Nature
shall be astonished
When all creation rises again
To answer to the Judge.
A book, written in,
will be brought forth
In which is contained everything that is,
Out of which the world shall be judged.
When therefore the
Judge takes His seat
Whatever is hidden will reveal itself.
Nothing will remain unavenged.
What then shall I
say, wretch that I am,
What advocate entreat to speak for me,
When even the righteous may hardly be secure?
King of awful
majesty,
Who freely savest the redeemed,
Save me, O fount of goodness.
Remember, blessed
Jesu,
That I am the cause of Thy pilgrimage,
Do not forsake me on that day.
Seeking me Thou didst
sit down weary,
Thou didst redeem me, suffering death on the
cross.
Let not such toil be in vain.
Just and avenging
Judge,
Grant remission
Before the day of reckoning.
I groan like a guilty
man.
Guilt reddens my face.
Spare a suppliant, O God.
Thou who didst
absolve Mary Magdalene
And didst hearken to the thief,
To me also hast Thou given hope.
My prayers are not
worthy,
But Thou in Thy merciful goodness grant
That I burn not in everlasting fire.
Place me among Thy
sheep
And separate me from the goats,
Setting me on Thy right hand.
When the accursed
have been confounded
And given over to the bitter flames,
Call me with the blessed.
I pray in
supplication on my knees.
My heart contrite as the dust,
Safeguard my fate.
Mournful that day
When from the dust shall rise
Guilty man to be judged.
Therefore spare him, O God.
Merciful Jesu,
Lord Grant them rest.
|
Domine, Jesu
Christe, Rex gloriae,
libera animas omniurn fidelium defunctorum
de poenis inferni, et de prof undo lacu:
libera cas de ore leonis,
ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in
obscurum,sed signifer sanctus Michael
repraesentet eas in lucem sanctam,
quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.
Hostias et preces,
tibi, Domine,
laudis offerimus:
tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus:
fac eas, Domine, de morte Iransire ad vitam,
quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.
|
Lord Jesus Christ,
King of glory,
deliver the souls of all the faithful
departed from the pains of hell and from the
bottomless pit.
Deliver them from the lion's mouth.
Neither let them fall into darkness
nor the black abyss swallow them up.
And let St. Michael, Thy standard-bearer,
lead them into the holy light
which once Thou didst promise
to Abraham and his seed.
We offer unto Thee
this sacrifice
of prayer and praise.
Receive it for those souls
whom today we commemorate.
Allow them, O Lord, to cross
from death into the life
which once Thou didst promise to Abraham
and his seed.
|
Lux aeterna luceat
eis, Domine,
cum sanctis mis in aeternum,
quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis,
cum sanetis tuis in aeternum,
quia plus es.
|
May eternal light
shine on them, O Lord.
with Thy saints for ever, because
Thou art merciful.
Grant the dead eternal rest, O Lord,
and may perpetual light shine on them,
with Thy saints for ever,
because Thou are merciful.
|
Programme Notes
The Requiem was
commissioned by Count Walsagg von Stuppach, an
associate of Mozart’s friend Michael Puchberg, in
honour of his recently-deceased wife. As a keen
amateur musician, he had a habit of trying to pass
off other people’s work as his own, and was to
attempt the same thing here. While ‘Tito’ and ‘the
Flute’ premiered on September 6th and 30th
respectively, to great popular acclaim, the
Requiem Mass was never finished by Mozart. In
November he suffered chronic renal failure,
followed by probable acute rheumatic fever brought
on by a streptococcal infection. Though he had
time to discuss details of the Mass’s completion
with his pupil, Franz Sussmayr, Mozart died on
December 5th 1791, aged 35.
A common
misconception is that Salieri was somehow involved
in a plot to see Mozart off and then do what Count
Walsagg had attempted but, while the Kapellmeister
may have blocked Mozart’s attempts at gaining
court positions, the notion that anything more
sinister had occurred is fiction, brilliantly
entertained by Peter Schaffer in his play, (and
later film), Amadeus.
If the Requiem
lacks perfection in its completion, it is perhaps
Mozart’s greatest achievement in terms of its
sheer drama. The impact of his astounding word
painting is emblazoned across the music and, in
contrast to the lightness of mood found in The
Magic Flute and the Clarinet Concerto of only
months earlier, the anguish of a dying creative
genius screams from the page.
|